{"id":233351,"date":"2024-11-11T02:10:07","date_gmt":"2024-11-11T01:10:07","guid":{"rendered":"https:\/\/smago.de\/ws2\/?p=233351"},"modified":"2024-11-22T23:38:58","modified_gmt":"2024-11-22T22:38:58","slug":"marianna-masadi-auf-merry-merry-christmas-praesentiert-sie-festliche-klassiker-und-neue-schlager","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/smago.de\/ws2\/pop-schlager\/marianna-masadi-auf-merry-merry-christmas-praesentiert-sie-festliche-klassiker-und-neue-schlager\/","title":{"rendered":"MARIANNA MASADI <br>Auf \u201eMerry Merry Christmas\u201c pr\u00e4sentiert sie festliche Klassiker und neue Schlager!"},"content":{"rendered":"<p>Die Griechin begeistert ihre Fans mit griechisch-deutschen Weihnachtskl\u00e4ngen \u2013 mal besinnlich, mal heiter!<br \/>\n<!--more--><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Die beliebte griechische S\u00e4ngerin MARIANNA MASADI hat mit einigen deutschen Schlagern inzwischen auch in Deutschland eine gro\u00dfe Beliebtheit erreicht. Das erste deutsche Album der charismatischen S\u00e4ngerin ist ein Weihnachtsalbum. Am Freitag erschien \u201eMerry Merry Christmas\u201c. Mit warmherziger Stimme interpretiert sie klassische Weihnachtslieder und brandneue weihnachtliche Schlager, die perfekt zu MARIANNA passen.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">MARIANNA er\u00f6ffnet ihr weihnachtliches Album sehr festlich mit einem Weihnachtslied, das seit Mitte des 18. Jahrhunderts \u00fcberliefert ist: \u201e<strong>Adeste Fideles<\/strong>\u201c ist in Deutschland auch als \u201eHerbei o ihr Gl\u00e4ubigen\u201c bekannt. Auf Englisch kennt man es als \u201eO Come All Ye Faithful\u201c. MARIANNA singt zun\u00e4chst die lateinische Originalaufnahme und wechselt dann zum deutschen Text \u00fcber (\u201ekomm lasset uns anbeten\u201c) und wird dabei von klassischen Streichern begleitet. Insbesondere nach der Modulation in eine andere Tonart kommt ihre sch\u00f6ne glockenklare Stimme perfekt zum Ausdruck. (Den griechischen Text hat sie im \u00dcbrigen selbst geschrieben.)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mit \u201e<strong>Ave Maria<\/strong>\u201c geht es klassisch-traditionell und festlich weiter. Die ber\u00fchmteste Vertonung des Gebets stammt von CHARLES GOUNOD, der das Lied auf eine Komposition von JOHANN SEBASTIAN BACH aufbaute. Ein Lied, das \u201ealle Jahre wieder\u201c zu Weihnachten bei festlichen Anl\u00e4ssen gespielt wird und von MARIANNA MASADI sehr eindringlich und sch\u00f6n gesungen wird.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Einen Stilwechsel vollzieht MARIANNA dann mit ihrem eigenen sch\u00f6nen flotten Schlager \u201e<strong>Merry Merry Christmas<\/strong>\u201c, das sich darauf bezieht, dass das Fest der Liebe weltweilt mit Freude feiert \u2013 dabei gibt es dann gleich \u00dcbersetzungen von \u201eFrohe Weihnachten\u201c auf die Ohren. Dass jedes Land dabei eigene (auch kulturelle) Traditionen hat, wird beim fr\u00f6hlichen von KRIS KRASAI komponierten Schlager erz\u00e4hlt. Der Titelsong des Albums ist ein richtig sch\u00f6ner ins Ohr gehende Gute-Laune-Schlager mit sch\u00f6nem Saxophon-Solo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Von einer beschwingten Leichtigkeit ist ebenfalls das sch\u00f6ne spanische Weihnachtslied \u201e<strong>Feliz Navidad<\/strong>\u201c, das JOS\u00c9 FELICIANO Anfang der 1970er Jahre weltber\u00fchmt gemacht hat. Nicht trotz, sondern wohl eher weil es so einfach aufgebaut ist und sofort mitsingbar (\u201eI wanna wish you a very christmas\u201c) ist es perfekt passend zum weihnachtlichen Mitsingen \u2013 das hat sich wohl auch MARIANNA gedacht und diesem Lied ihren perfekten Stempel aufgedr\u00fcckt.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Das wohl ber\u00fchmteste und festlichste Weihnachtslied der Welt ist bis heute \u201e<strong>Stille Nacht, heilige Nacht<\/strong>\u201c. Auch dieser Klassiker darf auf MARIANNAs Weihnachtsalbum nicht fehlen \u2013 mit ihrer herrlichen Sopranstimme verleiht die griechische S\u00e4ngerin dem Lied einen G\u00e4nsehaut-Faktor.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aus ihrer griechischen Heimat hat MARIANNA MASADI das Lied \u201eAgni Parthene\u201c (deutsch: Reine Jungfrau) mitgebracht, das vom orthodoxen Heiligen NEKTARIOS VON DER PENTAPOLIS komponiert wurde. Auf MARIANNAs Album hei\u00dft der Titel \u201e<strong>Jungfrau Maria<\/strong>\u201c. Auch dieses Lied ist sehr weihnachtlich und traditionell arrangiert und wird voller Inbrunst von MARIANNA gesungen.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Davon, dass es an Weihnachten nicht nur auf sachliche Wert und Geschenke ankommt, sondern vor allem auf das \u201eMenschliche\u201c, handelt der von ANJA KRABBE geschriebene Schlager \u201e<strong>Weihnachten geh\u00f6re ich nur dir<\/strong>\u201c. Das Original der Komponisten OLGA KOUTSOUKALI hat MARIANNA so gut gefallen, dass sie ANJA bat, den griechischen Text von ALEXANDROS ELEFTERIADIS einzudeutschen, was sehr gut gelungen ist. Die Sehnsucht und Magie, die das Weihnachtsfest ausstrahlt und die Wichtigkeit, die N\u00e4he des geliebten Menschen zu erfahren, hat ANJA KRABBE perfekt ins Deutsche \u00fcbertragen und damit MARIANNA auf den Leib geschrieben.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00dcber die Freude und Hoffnung der Weihnachtszeit und \u201edie sch\u00f6nste Zeit im ganzen Jahr\u201c, wenn wir bei Kerzenschein wieder vereint sind, erz\u00e4hlt das in den Berliner Hansa Studio produzierte und von ebenfalls von ANJA KRABBE getextete Lied \u201e<strong>Wir sagen zur Liebe ja<\/strong>\u201c \u2013 aber auch zur Hoffnung bekennt sich MARIANNA, wenn die Kinderaugen leuchten \u2013 ein weiterer neuer weihnachtlicher Schlager, der perfekt auf das Weihnachtsfest einstimmt.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dass zu Weihnachten auch mal ein Wiener Walzer passt, hat UDO J\u00dcRGENS mit dem \u201eN\u00fcrnberger Christkindles-Markt-Walzer\u201c bewiesen. Gut f\u00fcnfzig Jahre sp\u00e4ter legt MARIANNA MASADI mit einem weihnachtlichen Winter-Walzer nach: \u201e<strong>Der Walzer der Wintertr\u00e4ume<\/strong>\u201c. Mit dem von MARIANNA mit ANJA KRABBE getexteten Lied beschreibt MARIANNA den Zauber der Weihnachtszeit \u2013 mit allem, was dazu geh\u00f6rt \u2013 Schnee und Festlichkeit inklusive: \u201eWeihnachten soll gl\u00fccklich und fr\u00f6hlich sein!\u201c.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">An ihre Kinderzeit und die damaligen Werte und das, was fr\u00fcher sch\u00f6n war, erinnert sich und uns MARIANNA mit dem in den legend\u00e4ren Berliner HANSA-Studios produzierten Lied \u201e<strong>Weihnachten wie\u2019s fr\u00fcher war<\/strong>\u201c \u2013 quasi auf den Spuren von JOHANNES HEESTERS, der vor vielen Jahren an \u201eWeihnachten damals\u201c erinnerte und \u00e4hnliche Aspekte zum Thema machte. Gerne erinnert man sich an die Zeit, als \u201ejeder Tag ein Wunder sein\u201c konnte, als die Herzen noch leicht waren. Ein bisschen Wehmut geh\u00f6rt sicher auch zur Weihnachtszeit!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Die Mutter von Jesus, Maria, ist MARIANNA MASADI ganz offensichtlich sehr wichtig. Neben den klassischen Liedern \u201eAve Maria\u201c und \u201eJungfrau Maria\u201c handelt auch das Lied \u201e<strong>Maria Mutter voller Gnad<\/strong>\u201c von der verehrten Heiligen. In dem Lied beschreibt MARIANNA den Kontrast des Lichts, das Maria ausstrahlt, zur Dunkelheit der Nacht und freut sich dar\u00fcber, dass sie den Menschen \u201eHoffnung, Liebe und Mut\u201c schenkt. MARIANNA hat den Text in diesem Fall h\u00f6chstselbst geschrieben, Komponist ist TONI MAYRIDIS.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mit \u201e<strong>Sch\u00f6ne Weihnachtszeit<\/strong>\u201c singt MARIANNA MASADI ein fr\u00f6hliches und unbeschwertes Weihnachtslied, das die Nostalgie und Magie der Weihnachtszeit zum Thema macht. Nat\u00fcrlich sind es auch Erinnerungen an sch\u00f6ne Zeiten und der schneebedeckte Himmel, was die Faszination von Weihnachten ausmacht. Textdichter des Liedes von OLGA KOUTSOUKALI ist KRIS KARSAI.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Wie sch\u00f6n es ist, wieder zu Hause bei den Liebsten in der Weihnachtszeit zu sein, macht das innige Lied \u201e<strong>Ich bin gl\u00fccklich<\/strong>\u201c zum Ausdruck. Wenn die festliche Atmsph\u00e4re Gl\u00fccksgef\u00fchle produziert, ist das ein wohliges Gef\u00fchl: \u201eWeihnachten mit euch ist ein wahrer Traum\u201c. Bemerkenswert: Co-Autorin des Schlagers ist ANNEMARIE EILFELD.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Von Liebe und gegenseitiger Unterst\u00fctzung handelt \u201e<strong>Nie mehr allein<\/strong>\u201c. In diesem weihnachtlichen Lied geht es darum, auch in schwierigen Situationen idealerweise nicht alleine zu stehen, wenn der geliebte Mensch uns zur Seite steht (\u201ein deinem Arm, da bin ich dein\u201c) auf dem \u201elangen Weg durch Sturm und Zeit\u201c.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ein sehr sch\u00f6ner weihnachtlicher Walzer ist das Lied \u201e<strong>Sind die Lichter angez\u00fcndet<\/strong>\u201c, ein ostdeutscher Weihnachtsklassiker aus der Feder von HANS SANDIG und ERIKA ENGEL.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Den kr\u00f6nenden Abschluss von \u201eMerry Merry Christmas\u201c markiert eine mehrsprachige Version von \u201e<strong>Rudolf, das kleine Rentier<\/strong>\u201c \u2013 bei diesem fr\u00f6hlichen Weihnachtslied ist einfach alles erlaubt. Ganz zum Schluss des Lieds l\u00e4sst MARIANNA sogar mal kurz ihre Rock-R\u00f6hre aufblitzten \u2013 sie ist wahrlich vielseitig.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Produziert in den Hansa Studios in Berlin und den Subway Studios in Athen, vereint das Album \u201eMerry Merry Christmas\u201c Tradition und Moderne, um Menschen aller Kulturen zu verbinden. MARIANNA MASADI l\u00e4dt uns ein, Weihnachten als Fest der Gemeinschaft und Freude zu erleben. Ihr weihnachtliches Album \u00a0ist ein ideales Geschenk und der perfekte Begleiter f\u00fcr besinnliche Momente der Weihnachtszeit.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die Griechin begeistert ihre Fans mit griechisch-deutschen Weihnachtskl\u00e4ngen \u2013 mal besinnlich, mal heiter!<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":231514,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_FSMCFIC_featured_image_caption":"","_FSMCFIC_featured_image_nocaption":"","_FSMCFIC_featured_image_hide":""},"categories":[28,39],"tags":[2569],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/smago.de\/ws2\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/233351"}],"collection":[{"href":"https:\/\/smago.de\/ws2\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/smago.de\/ws2\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/smago.de\/ws2\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/smago.de\/ws2\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=233351"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/smago.de\/ws2\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/233351\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":234038,"href":"https:\/\/smago.de\/ws2\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/233351\/revisions\/234038"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/smago.de\/ws2\/wp-json\/wp\/v2\/media\/231514"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/smago.de\/ws2\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=233351"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/smago.de\/ws2\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=233351"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/smago.de\/ws2\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=233351"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}